(其六)
胡瓶落膊紫薄汗,碎叶城西秋月团。
明敕星驰封宝剑,辞君一夜取楼兰。
Poem 6)
Carrying barbarian cups on his shoulders
riding on a purple Bohan horse,
West of Suiye City
the autumn moon is full.
He receives orders by daylight and gallops off beneath the stars,
invested with a valuable sword.
He goes away for a night,
and takes Loulan.
So goes what I always thought was one of Wang Changling’s less inspired poems. In any case something like was what I attempted upon leaving Pichan. I will summarize the whole adventure briefly. From Pichan to Qumul along the road it’s about 320 kilometers. In my bag I had a sleeping bag, two fleeces, my camera, and a water bottle. It was very cold.
The highway rises up into the desert foothills of the Tian Shan and then drops down again on the far side into the oasis of Hami. After sleeping in a culvert under the highway the first night, the second night I hitched to the town of Qijiaojing. (七角井, “The Well of Seven Horns”. I asked about this name and nobody seemed to know the origin. The internet speculates that there were originally just seven wells and somehow the name got changed.) The town is about fifteen kilometers north of the highway; the cheerful trucker who brought me out there was making rounds back and forth to mines located out on the Mongolian border. I spent the night in a friendly little truckers’ dormitory run by a motherly and slightly odd woman from Sichuan, who took a shine to the wandering American who’d appeared in her hostel and decided to feed me and let me sleep for free. The town is a small, desolate cluster of mud houses that lies on an empty salt plane surrounded by snowy desert ridges. Around it lie the rusting towers of salt processing factories.
The place seemed beautiful. The next day I hitched back to where I’d left off and decided to detour down into the valley of Qijiaojing again, since there wasn’t anywhere to sleep on the road ahead and the strong consensus among locals in the town was that, sleeping outside, if the cold didn’t kill me the wolves would. I spent a rather peculiar day picking my way down runoff canyons and then out onto the salt flats. There is a small ghost town on a lonely hill that rises out of the empty plane. I walked to it across the desert.
The place is called Lü Shanbao (绿山包, “The Green Hill”). (It’s worth noting that the place names along the route from Gansu into Xinjiang all have intriguingly Wild-West-type names. “Sand Beacon-Tower” (沙墩子), “Camel Pen” (骆驼圈子), “Fort Two”, “Fort Three” (二堡,三堡), “The Great Beacon at Forty Li” (四十里大墩子), “Bitter Water Well” (苦水井), “Dry Well” (干井), “Yellow Sheep Well” (黄羊井), “Rotten Water Well” (臭水井), etc.) According to an old couple I stayed with the second night in Qijiaojing, besides a few families of Kazakh nomads, the whole valley (including themselves) was originally populated by youth from the Shanghai area sent out there during the Cultural Revolution to be salt miners. Since then it’s been slowly losing population, hence the abandonment of Lü Shanbao. One family remains there now in a house at the end of the town. I didn’t talk to them, but as I wandered through the empty dirt roads of the town I could see smoke rising from their chimney and hear cows in their yard.
The next day I walked back up to the similarly nearly abandoned roadside settlement at Hong Shankou (红山口, “The Red Pass”). A new project has been set in motion to improve the highways running from Gansu through Hami into Xinjiang, thus bringing the province closer to the motherland. Both the planning and the execution seem rather confused to me; the marked route of the projected highway on my maps bears no relationship to its actual route, and the actual route, as multiple people complained to me, had been under inconclusive and obstructive construction for years. In some places the two highway routes run parallel to each other, one disused. In some places one or the other of the lanes is in use and in some places the new highway is totally unusable and the old one is in use. In other places, for instance east of Hong Shankou, the new highway is in use and the old one is not. You can follow the old one for dozens of kilometers as it snakes out across the empty desert, walking cheerfully down the yellow line. Sometimes telephone wires lead off into the empty planes. At night, you can see lights shining off there in the haze.
The weather was warm for a few days. I followed the highway interminably, eating in truck stops and sometimes bags of cookies that I’d buy, walking until long after dark, sleeping in my bag in ditches by the road to get out of the wind. By the third day it was clear that the road was dropping down into an oasis; the mountains had receded into golden distance to the north and pleasant-looking Kazakh hamlets were passing on the roadside. A fellow in a canteen on the by the road that night averred that there was a ruined Qing Dynasty watchtower nearby, built to guard the caravan route between Qumul and Turpan. In the dark I despaired of finding it but when I awoke it wasn’t far off, sitting on a knoll a few hundred meters south of the highway.
The next night I slept in someone’s empty apartment very kindly lent to me in a town called Sandao Ling (三道岭, “Three Road Peak”) and after that I was in Qumul. Presumably the oasis of Qumul contains many wonders but I haven’t the faintest idea what they are; I stayed in a hotel room near the train station and did very little for four days until I tried to leave, at which point I got forcibly dragged back by a group of people long on suspicion and short on official ID, but who claimed to be “Railroad Police”. I, my person, my bag, my camera, and my diary all got very thoroughly searched before they decided to release me with the strong injunction that walking nearby the railway tracks in a southerly direction from Qumul is frowned upon by the authorities of that county. The whole experience was as unpleasant as it was inexplicable.
Afterwards I walked down the highway for what must have been six or seven days, about which I remember almost nothing other than that the road led through cold and windy planes of empty gravel and that once a day or so there would be places to eat on the roadside. After 180 kilometers I got to Xingxing Xia (星星峡, “The Gorge of the Stars”), the last town in Xinjiang. Xingxing Xia is an unlovely truckstop on the Gansu border, situated in a gap through some rocky hills. In the town there is a toll booth, some restaurants, a small guesthouse run by a Huizu family, some reedy springs where horses and camels were once watered, little else. Behind it, orange mountains rise, and beyond are endless, golden expanses of the Great Gobi.
As the first or last town in Xinjiang, it’s apparently something of a storied place. The Baidu Baike article (which is not particularly well written) provides several contradictory explanations for the rather peculiar name. One is that quartz was once mined in the mountains above the gorge, to the extent that they could be seen glittering with it on nights when the moon was full, hence the Mountains of Stars and hence, beneath them, the Gorge of Stars. I didn’t do any geological research but having walked over those mountains I do note that I didn’t see any quartz up there. The article also relates that the Qing general Zuo Zongtang passed through Xingxing Xia on his juggernaut campaign of pacification across rebel Gansu and into rebel Xinjiang in the 1870s. He wrote the name of the place as 猩猩峡 “The Gorge of Orangutans” (the pronunciation is the same) because the desert and mountains there reminded him of wild beasts impeding the progress of his army.
According to Baidu, it was also here where in 1937 the great revolutionary and later reformist leader Chen Yun, who had just returned from a visit to Moscow via Communist held Xinjiang, was able to meet the exhausted remnants of the Red Army Western Route army when four hundred of the original twenty seven thousand made it out of Ma Bufang‘s Gansu to the safety of Xinjiang. Hence the place is remembered among Communists and there is a commemorative plaque.
Above the town are a half-dozen little mud turrets built on the hillsides. I climbed up there in the morning to have a look.
According to the soldiers who run the water supply station beneath them, and corroborated by the Baidu Baike article, the gun emplacements were built by Guomindang Troops in the 1930s in order to defend the strategically crucial watering-place against the forces of the Gansunese warlord Ma Bufang. (The Baidu article also notes that there was fighting here in the early twentieth century between feuding miners, and also contains a somewhat curious statement that the People’s Liberation Army, when entering Xinjiang for the final time in 1949, was forced to battle “Tujue Bandits” (突厥族土匪) here for a while before they could proceed. “Tujue” refers to the sixth to eighth century empire of the Göktürk, “The Blue Turks”, and thus I’m not exactly sure what this is supposed to mean.) In any case the explanation about the Guomindang and Ma Bufang makes sense, because the gun emplacements clearly face down the valley to the east. In some places you can even see the keyhole-shaped marks where artillery pieces were set up on the gravelly slopes, overlooking the broad approach and the empty blue expanse of desert stretching off beyond it.
Beyond Xingxing Xia, across the border now in Gansu Province, the desert becomes suddenly beautiful.
What had in Xinjiang been frigid, gray expanses of hazy Gobi (戈壁滩, gebi tan, a gravel plane, or 大戈壁, Da Gebi, the “Great Gobi Desert” itself,) in Gansu suddenly become vast, golden planes split by blue ridges, and jagged purple mountains, black hills and white salt flats, dust devils and sunlit brush, blue sky, wind. I walked for a few days to get to Liaoyuan Zhen (柳园镇, “Willow Garden Town). Eventually it became too brutally cold and windy to sleep outside at night and I ran out of food and water so I hitched there, spent the night in a hostel, and then hitched back the next day and completed the route, this time detouring out into the beautiful desert, climbing up to hilltops and wandering thoughtfully in the brush.
Time was running out. I had to be back in Beijing by the twenty-fifth to start the next semester at Central University for Nationalities (中央民族大学). The last day of walking, a freezing wind was blowing across the empty Gobi. I walked for twenty kilometers in a howling gale and then, on flat and featureless plane, hitched a ride to the last hundred kilometers to Dunhuang. The winter’s walk was over.
The name Dunhuang (敦煌) means “The Blaze of Beacons”, and you can see dozens of ancient signal beacons strung out across the desert and hilltops, part of an ancient system of forts, signal towers, and long walls that connected the Jade Gate Pass (玉门关, Yumen Guan) to the Yang Pass (阳关, “The Pass of the Sun”) and the city of Dunhuang itself. The city is home to the mind-blowing Mogao Grottoes (莫高窟) or the Caves of the Thousand Buddhas (千佛洞), and is also a part of my own family history, as my great grandfather Langdon Warner was one of the western explorers who controversially removed texts and art from the Mogao Grottoes at the beginning of the twentieth century. Thus it deserves two or three posts of its own, and when I go back there next time and have time to explore the place fully, I’ll write them.
So that’s it for the Trans-Asia Trek for a while. It’s worth adding here a brief word here on the future of the trek. I am now back in Beijing, heading into my second semester at Central University for Nationalities (中央民族大学), during which I will be studying in the Tibetan Department. As it seems now, I probably won’t have time to do any walking during the summer, since I’ll only have a six week vacation and it’s come to my notice that I get more out of walking when I do it in longer, more contiguous chunks. Right now I’m hoping to find a way to spend the summer intensively studying Tibetan, either in China or in Nepal. Among other things, this will help me prepare for the next step of the Trans-Asia Trek, which is Tibet.
When I graduate (inshallah) next year, I hope to return to China with a few thousand dollars in my pocket and complete the walk to Beijing. The next leg of the journey is to cross the northern Tibetan plateau: Amdo, the Tsaidam Desert, and the Qilian Mountains. This will be the most remote, the most dangerous, and one of the most politically difficult walks I’ve ever attempted. From Mount Amnye Machen to Dunhuang there are five hundred kilometers of open, empty plateau and mountains, almost uninhabited except for a few Tibetan and Mongol nomads and more than a few Chinese labor camps. Right now my dream is to buy a yak maybe in Maduo on which to pack supplies, and attempt the thing as one long stealth raid, but this plan may change. My priorities at the moment are to learn Tibetan and make money. In a year and a half’s time, I may be able to return to China to finish the journey.
So thanks to everyone who’s been supporting me this winter, either by sending me emails and comments or with gifts of money, gear, help, a place to stay, or company on the road. And wish me luck for the semester, next year, and for the next leg of the trek across Asia!









































































































